Neues Übersetzungsmodell für Berichte

 


 

Als Berichtsgestalter oder Anwendungsadministrator möchten Sie Berichte in eine andere Sprache übersetzen und automatisch übersetzbare Texte umwandeln lassen, damit Berichte mehrsprachig verfügbar sind und mit der Systemsprache oder Kundensprache übereinstimmen. Wir haben eine neue Übersetzungsfunktionalität hinzugefügt, die es ermöglicht, nicht nur Standardberichte, sondern auch Benutzerberichte zu übersetzen, einschließlich einer Übersicht über übersetzbare Texte und der automatischen Umwandlung von Wörtern/Labels.

  • Über die Schaltfläche Übersetzungen zeigen Sie alle übersetzbaren Texte innerhalb des Berichts einschließlich verfügbarer Übersetzungen an. Diese Schaltfläche finden Sie im Berichtsgestalter unter 'Designer' und steht allen Benutzern mit Berichtsgestaltungsrechten zur Verfügung.
  • Mit der Schaltfläche Designersprache ändern ändern Sie die aktive Sprache des Berichtsentwurfs; der Bericht wird in der gewählten Sprache neu geöffnet. Diese Schaltfläche finden Sie im Berichtsgestalter nur bei Benutzerberichten unter 'Designer'.
  • Das Detail (Formular 8006) von Benutzerberichten zeigt eine Liste mit übersetzbaren Textzeilen mit Feldern: Eingabetext, NL, DE, EN, HU.

 

 

Wie funktioniert dieses Übersetzungsmodell?

 

1

Öffnen Sie das Modul Standardberichte oder Benutzerberichte.

2

Wählen Sie einen Bericht aus, der übersetzt werden soll, und öffnen Sie diesen im Designer.

3

Klicken Sie auf Übersetzungen, um eine Liste aller übersetzbaren Texte anzuzeigen, oder klicken Sie auf Designersprache ändern, um den Bericht in einer anderen Sprache zu öffnen.

4

Wählen Sie die gewünschte Sprache (zum Beispiel Englisch) und bestätigen Sie mit Ok. Der Bericht wird automatisch übersetzt und in der gewählten Sprache neu geöffnet.

5

Fügen Sie bei Bedarf neue Legenden oder Labels hinzu; bei einem Sprachwechsel werden diese ebenfalls übersetzt, sofern eine Übersetzung verfügbar ist.

6

Speichern Sie den Bericht, um die Spracheinstellungen zu bewahren.

 

 

Einschränkungen

 

  • Zusammengesetzte Felder mit Struktur wie “[Textstück: [Feld_Feld]]” werden nicht automatisch übersetzt.
  • Detailbandnamen werden nicht übersetzt.
  • Legenden, die mit LDM-Feldern verknüpft sind, können nicht angepasst oder übersetzt werden.

 

Standardverhalten

 

  • Standardtexte (hard coded) werden automatisch in die gewählte Sprache übersetzt.
  • Beim Kopieren oder Importieren von Berichten wird die Systemsprache für die Übersetzung verwendet.

 

Ausnahmen

 

  • Die Schaltfläche Designersprache ändern ist nur bei Benutzerberichten verfügbar, nicht bei Standardberichten.
  • Felder im Formular 8006 werden erweitert, sobald mehr Sprachen unterstützt werden.

 

Achtung!
Stellen Sie beim Importieren von XML-Dateien sicher, dass die Systemsprache korrekt eingestellt ist, um falsche Übersetzungen zu vermeiden. Neue eigene Legenden werden nur übersetzt, wenn ein entsprechender Text in der Übersetzungsdatei vorhanden ist.